Найдены новые данные о духовной связи Ходжи Ахмеда Ясави с Акмолинским регионом

Сотрудники Государственного историко-культурного заповедника-музея «Азрет Султан» в рамках научно-познавательной экспедиции «По следам Ясави» посетили Акмолинскую область.

Известно, что место рождения великого поэта, основателя суфийской поэзии, духовного учителя мусульман всего Востока, Ходжи Ахмеда Ясави — Сайрам, место, где он начал распространять религиозные идеи — Туркестан, а его учение распространилось по всему миру. Если до сегодняшнего дня были известны некоторые из учеников и потомков Ясави, то большая их часть была забыта на потоке истории. В недрах смутных веков, омраченных истинами на пути ислама, веры, истории, некоторые священные места, соединявшие путь великих людей, стали ничтожными, неучтенными и превратились в легенды. Одна из них могила матери Зарбап на могильнике Хантобе, расположенном у подножия населенного пункта Свободное Есильского района Акмолинской области.

В этой связи сотрудники Государственного историко-культурного заповедника-музея «Азрет Султан» и Кокшетауского областного историко-краеведческого музея, руководители акимата Есильского района, краеведы, историки и археологи посетили Курган Хантобе, обменялись мнениями об историческом значении данного региона.

— Высокое возвышение, которое местное население называют Хантобе, русские называли «Ханская сопка», раньше называлось «Зарбап Тобе». Я до сих пор помню, как поломники пришедшие с дальних дорог, приносили жертвыприношения, читали Коран и привязывали к могиле на холме белые ткани. Житель села Свободное, летописец Болат Мусатаев ақсақал рассказал: «Бабушка по материнской линии говорила, что для паломничества к святой матери приезжали паломники. Мы слушали рассказы о Зарбап ана. Сейчас данных рассказчиков аксакалов не осталось. Их тех кто слушал легенды, осталась лишь только я. Обновилась страна, изменилось общество, стали тускнеть представления о святом месте. На вершине холма выделяется место девяти могил вокруг матери Зарбап. Может быть, они тоже известные личности, может быть, потомки. По слухам, Зарбап Ана приехала из Туркестана в возрасте восьми лет. Некоторые источники также говорят, что ее привезли батыры. Точная информация неизвестна. Есть много историй о святых чудесах матери Зарбап. Она забиралась на Хантобе и пророчила о том, как проидет год, о радостях и опасностях, ожидающих людей. Когда мать ушла из жизни, народ плакал и похоронил её с почестями на Хантобе. Возможно, раньше над могилой был построен мавзолей. При малейшем прикосновении к могиле появляется белая почва. В дальнейшем вокруг святойх было похоронено много людей».

Согласно легендам, супруг матери Зарбап Саполат рано умер, у неё остались двое сыновей Шайкоз и Баржаксы. Двое сыновей святой матери становятся отдельными племенами . Эти данные поддержал и доктор исторических наук, профессор Жамбыл Артыкбаев.

— «Мы встретили два одинаковых священных имени, расположенных на одной территории, от скромной административной единицы, не столь известной, как район Есиль. Один из них- Хантобе, относящийся к казахской политической истории, другой-Зарбап ана, относящийся к казахской династии ходжа, то есть к духовным ценностям и насаб-наме, таким как наследие Ясави.

Если классифицировать данные о матери Зарбап, во — первых, мы придерживаемся мнения, что название «Хан Тобе» связано с избранием хана во времена Казахского ханства, т. е. на вершине холма, возможно, возвышался хан в Белом войлоке. Одним из подтверждений этого является то, что место где последний казахский хан Кенесары был поднят на белом войлоке, получило название «Хан Тобе». Мы обязаны узнать кто был провозглашен Ханом на холме вдоль Ишима.

Во-вторых, я считаю, что священное место матери Зарбап связано со средневековой духовной историей Туркестанского региона. Зарбап ана оставила удивительный след потомков Ходжи Ахмеда Ясави в Северной степной части казахской земли. Дальнейшее изучение данной темы позволит проанализировать ход исламской религии, в том числе учения Ходжи Ахмеда Ясави, на казахской земле.

В-третьих, в Сказании о Зарбап ана имеются данные о древнем прошлом, конных погонщиках, гостеприимстве, унаследованные от древних времен жителями Великой степи и даже от энеолита, где зародилась Ботайская культура. Это то, что мы называем «ценностями культа лошади» в этнографии. На наш взгляд, это явление, связанное с культом коневодства, требует глубокого осмысленного, взвешенного изучения.

В-четвертых, само имя Зарбап ана имеет два разных понятия. Первый из них-слово «зар», понятное всем нам, а второй «бап» — слово из доисламской эпохи. В фонде языка Саха слово «бап » означает одно имя Создателя: «Бап = баф, бах (бапъ танара)-идолъ, делаемый из гнилого дерева въ честь какого-либо духа, насылающего боль. Мы должны учесть, что название «Бап» встречается в именах Арыстан бапа их Отырарской долины» («ночуй у Арыстан бапе, проси у Азрет султана»), а также в пословице говориться: «В Сайраме- бесчисленное количество бапов, В Туркестане — Тюмень бап..».

В-пятых, имена сыновей матери Зарбап, Шайгоз и Баржаксы, являются именами прадедов, происходящих из племени Уак, одного из шестиф племен, входящих в Средний жуз. Никто не может сказать, что они появились буквально вчера. Если в предании Зарбап ана были племена Чайгоз и Баржаксы в составе Уак, то корни этой истории уходят в далекие времена.

В-шестых, нужно проанализировать название Саполат. На мой взгляд, здесь есть возможность предположить, что изначально название Саполат произошло от Са-стали. Например, как Са-железо в псалме «Едиге». Не удивительно, что СА — Булат-это либо Золотая Орда, либо один из ханов Казахской эпохи», — говорит Жамбыл Омарович.

Еще один интересный факт — в 2016 году в Кокшетауском областном Музее литературы и искусства произошло сенсационное открытие. В годы открытия музея в фонд хпоступают старинные книги и рукописи, хранящиеся в руках народа. Ученые, историки, переводчики, прибывшие экспедицией в Кокшетау, ознакомившись с книгами из фондов музея, среди многочисленных трудов определяют рукопись книги Ходжи Ахмеда Ясави «Дивани Хикмет», изданной в XVI-XVII веках на Бухарской бумаге. В 2016 году древнюю рукопись перевел кандидат филологических наук Имангазы Нурахметович, который был инициатором открытия самого ценного наследия в фондах музея. Кокшетауская версия хикметов Ясави содержит 59 хикметов. Из-за устаревания рукописи некоторые из них невозможно прочесть. Однако 56 хикметов были переведены и выпущены в свет. Однако различные предположения о прибытии рукописи в Кокшетау, по мнению ученых, могут быть связаны с распространением учения Ясави и переселением потомков и учеников в Акмолинский регион.

В ходе экспедиции были презентованы Кокшетауский областной музей литературы и искусства, областной историко-краеведческий музей и Атбасарский районный историко-краеведческий музей.

В дальнейшем, совместно с Государственным историко-культурным заповедником-музеем «Азрет Султан» и Кокшетауским областным историко-краеведческим музеем, акиматом Есильского района и учеными-историками планируется продолжить исследовательскую работу по Зарбап Ана.

Предыдущий

В Туркестане открылась выставка «Елбасы өнегесі»

Следующий

Запуск дрона на территории мавзолея Ходжи Ахмеда Ясави запрещен